Noch einmal von vorne anfangen, das ist nicht gerade einfach und sollte vorher gut überlegt sein. Doch wenn die sogenannt Midlife Crisis einmal an der Tür geklopft hat, wagt man sich vielleicht eher sich auf ein neues Abenteuer einzulassen. Um genauer zu sein, das gewohnte Leben aufzugeben und mit dem Wohnmobil durch Europa zu reisen. Lustiges zu diesen Erlebnissen findest du in dieser Englischlektion.
Maybe we are having a midlife crisis but for some crazy reason my wife and I suddenly decided to leave our comfortable lives behind and set off across Europe on a great adventure by camper van. The only problem was we didn’t have a camper van….. and all the good ones cost a small fortune. The ones we could afford were pretty disgusting and I’d have to spend a lot on doing them up anyway. So I decided to build my own…..
(To have a) midlife crisis: This describes when someone reaches middle age (40-50) and suddenly begins to do strange things because they feel old. Often middle age men will buy sports cars etc.
Example: I think my husband is having a mid life crisis. He quit his job and has joined a rock band!
To leave something behind: This is used to emphasize the thing you left.
Example: When I left my job I had less money but I also left behind a lot of stress.
What an idiot I am!
Just to be clear, I have absolutely no DIY skills whatsoever. Also I know nothing about vehicles and have no interest in learning. As you can imagine the van conversion started off badly and just went downhill from there!
DIY (Do It Yourself): This is when you do building work or home improvements on your own.
Example: I’m pretty good at DIY. I put up all my book shelves on my own.
…..whatsoever: This is used to emphasize a lack of something.
Example 1: I have no money whatsoever.
Example 2: He knows nothing whatsoever about that subject but he still acts like he’s an expert!
I read a ton of blogs and books about converting vans into campers and they all said roughly the same thing.
- A) It was not for the faint hearted.
- B) It would take about 4 months full time to do the conversion.
Of course I totally disregarded their advice (typical man… I never listen to advice) and decided that I’d knock it out in a month…. Of course I was completely wrong and almost had a nervous breakdown trying to get it finished.
A ton of/tons of: This phrase means ‘a lot of (something)’.
Example 1: She has a ton of friends.
Example 2: She has tons of friends.
To convert (something) into (something else): To change one thing into something else.
Example 1: I converted my bedroom into an office.
Example 2: Where can I convert Pounds into Euros?
Um dein Englisch tatsächlich auf die nächste Ebene zu heben, musst du üben und dich sich selbst testen. Für mehr Informationen, sehe dir bitte unsere Mitgliedschaften an.